quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012 RSS Ouvidoria Fale com o Ministério
« Voltar Imprimir

Gilberto Gil no Google Zeitgeist

Jorge Carvalho - HSM

link para o post original

O nosso Ministro da Cultura deu um talk hoje no Google Zeitgeist sobre a nova realidade de distribuição de conteúdo pela internet, direitos autorais e quais os desafios para o governo. Nosso ministro é muito cool e pelos comentários de quem está por lá, gerou inveja em muita gente.

Abaixo a transcrição (e mais abaixo, a tradução):

Since 2003, when I took office as Minister of Culture of Brazil, we have been looking into Digital Technologies as cultural phenomena.We, at the ministry, have insisted on the strategic role of culture in policy making. This has obliged us to change radically the way to conceive of Politics, State, Society specially in relation to digital technology.

In politics and especially in governments, radical changes are only possible at specific historical moments. Through the insertion of Culture and cultural diversity as a policy making device in the political and managerial governmental equation, we offer society the oppotunity to achieve radical change, step by step, using the day to day inputs of new industrial and social technologies, without the earth quaques of classical revolutionary action. If we look at the new digital possibilities we could easily conclude that they bring a built-in revolutionary device in them selves. Digital Culture initiatives, can play a fundamental role in shaking away the inertia of the traditional politics that has secluded society from public life, generating a vacuum of critical political thinking and even producing cynicism, especially in governmental sectors. We need to aknowledge that traditional politics is failing in advancing democracy and social development.

The conversion of the digital technologies, has created around the Internet a totally peaceful revolution. A bottom up unrest, happening everywhere, which I see as a very positive sign of the rising of a non governmental political movement that I believe to be a direct and matured result of cultural and countercultural movements of our most recent history, in their increasing power to influence public policies.

It is the rise of a peer to peer culture. Peeracy!

What I see in Brazil and in many cuntries, is that these new contemporary political movements don’t come from traditional politics. They don’t depend totally on representative democracy anymore. On the contrary, they operate outside the electoral system and influence it to some degree. People are more and more eager to engage in politics in a new and proactive way. It seems to me that this collective unrest that can only be met by governments if they really understand the cultural diversity issues and peer to peer actions, and it’s implications in the new model of development for the 21st century.

The 21st century technologies represent a huge challenge to regulations. The revolution generated by the convergence of digital technologies obliges us to reinvent the way we do almost everything. I believe that anybody with public responsibility should look into the digital distribution of Intellectual Property as the most direct and powerful way of democratizing knowledge in the history of mankind. But instead we see almost every formal institution insisting on bluntly calling the digital distribution “Piracy”.

We should rather be looking at new business’s models… and into a burst of freshness in the political regulatory analysis.

The work I have witnessed with the idea and practice of Digital Culture in the Ministry shows us that it is possible to have another form of consonance, somehow radical, I would even say, a “symbiosis” of the State with the civil society.

Many corporations and governments all over the world have positioned themselves conservatively and are trying to block the advance of these digital new possibilities. Every technical revolution creates a reaction like that. Digital distribution of intellectual property, if seen from the analogical perspective, represents a threat to business, security problems and a loss of social control. These perceptions are but momentary setbacks which shall soon be resolved. However, we must be ever vigilant as digital technology, like any other technology, can be used against individuals and society’s interests.

That’s why I am sure we have not only to humanize, but also politicize these technologies, which means thoroughly discuss them and make them available to society and every citizen. Regulations should be there to insure freedom and open access to knowledge, not just for “business as usual” purposes.

I want to quote my friend Lawrence Lessig, a great contemporaneous thinker and activist; in his book CODE 2.0, he points out to the necessity of new forms of regulation to guarantee the new forms of freedom and human connectivity. Lessig defends the necessity of the presence of the state to guarantee that the internet survives into maturity with its radical social-innovation potential fully in place. For that (he points out) we have to discuss a new political understanding of governance. That if we want to guarantee the collective and emancipating existence of cyberspace, we need to come up with a brand new regulatory framework of thoughts otherwise these libertarian possibilities created by digital technologies will be amputated.

We have brought digital multimedia studios and access to the internet (peer to peer culture) to about 700 hundred grassroots communities all over Brazil.

Today, in Brazil we have traditional communities recording and publishing in the internet their songs or videotaping their work and culture. This burst of fresh air is unchaining new vital ideas, new innovative productions, generating a real empowerment process of an emerging creative society. This process is encouraging and inducing the formation of a network of new cultural multimedia producers in Brazil, a network which will soon be consolidated into a new generation of authors and artists.

This experience with digital technologies in the Pontos de Cultura, the Hotspots, made possible a symbolic exercise, a dialogue between socio-cultural grassroots communities with digital new concepts and contemporary languages. This very rich process begins when the communities, the new cultural producers, start networking and, by doing so, engage in a process of autonomy, free from government or any other control. The transformation starts when the kids in the communities recognize the digital technological devices as cultural performance tools, as a source of diversified references, as a platform for esthetic creation and re-symbolization of their experiences. In other words, social change starts when they understand cyberspace as a territory of their own, when they understand uploading before they ever heard of downloading when they start publishing. This is the exact moment when empowerment takes place. Sheer magic!

I want to invite you all to come to Brazil next year to discuss these issues. We will be joining efforts with many institutions both governmental and from civil society as well as companies to thoroughly look into the perspectives of these new digital realities


YouTube Vídeo: 

Tradução por Guilherme Barcellos:

Desde 2003, quando eu assumi o cargo de Ministro da Cultura do Brasil, tenho olhado as Tecnologias Digitais como um fenômeno cultural. Nós, no Ministério, temos insistido no papel estratégico da cultura no planejamento de políticas. Isso nos obrigou a mudar radicalmente o modo como concebemos Política, Estado, Sociedade e em especial a relação com a tecnologia digital.

Na política e especialmente nos governos, mudanças radicais são a única possibilidade de momentos históricos específicos. Através da inserção da Cultura e da diversidade cultural como instrumento de confecção de políticas e adequação da gerência governamental, oferecemos à sociedade a oportunidade de alcançar uma mudança radical, passo a passo, usando as novidades do dia-a-dia das novas tecnologias industriais e sociais, sem os terremotos da ação revolucionária clássica. Se olharmos as novas possibilidades digitais poderemos facilmente concluir que elas trazem um instrumento revolucionário já inserido nelas mesmas. As iniciativas da Cultura Digital podem ter um papel fundamental em afastar a inércia de políticas tradicionais que têm excluído a sociedade da vida pública, gerando um vácuo de pensamento político crítico e até produzindo cinismo, específicamente em setores governamentais. Precisamos reconhecer que a política tradicional está aquém da tarefa de fazer avançar a democracia e o desenvolvimento social.

A conversão das tecnologias digitais tem criado na Internet uma revolução totalmente pacífica. Um agitar em todos os níveis, acontecendo em todos os lugares, o qual vejo como um sinal muito positivo de ascensão de um movimento político não governamental que acredito ser o resultado direto e maduro dos movimentos contra-culturais de nossa história recente, em seu poder crescente de influenciar políticas públicas.

É o alvorecer de uma cultura entre pares. Paretaria! [Peeracy em inglês brinca com a palavra Piracy – o 1º é entre pares – peers, o 2º é a Pirataria]

O que eu vejo no Brasil e em muitas culturas, é que estes novos movimentos políticos contemporâneos não vêm da política tradicional. Eles não dependem mais totalmente da democracia representativa. Pelo contrário, ele operam fora do sistema eleitoral e o influenciam até certo grau. As pessoas estão cada mais com vontade de se envolver na política de um modo novo e pró-ativo. Parece-me que esta agitação coletiva que só pode ser endereçada pelos governos se eles realmente entenderem os assuntos relacionados à diversidade cultural e ações entre pares, e suas implicações no modelo de desenvolvimento para o século XXI.

As tecnologias do século XXI representam um enorme desafio às regulamentações. A revolução gerada pela convergência das tecnologias digitais nos obriga a reinventar o modo como fazemos quase tudo. Acredito que qualquer um com responsabilidade pública deveria olhar a distribuição digital da Propriedade Intelectual como o modo mais direto e poderoso de democratizar o conhecimento na história da humanidade. Mas, ao invés, vemos que quase todas as instituições formais abertamente insistem em nomear a distribuição digital como “Pirataria”.

Deveríamos olhar para novos modelos de negócios… e para uma explosão de frescor na análise de políticas regulatórias.

O trabalho que tenho testemunhado com a idéia e prática da Cultura Digital no Ministério nos mostra que é possível ter outra forma de consonância, de alguma maneira radical, eu até diria, uma “simbiose” do Estado com a sociedade civil.

Muitas corporações e governos ao redor do mundo têm se posicionado conservativamente e estão tentando bloquear o avanço destas novas possibilidades digitais. Toda revolução técnica cria uma reação como esta. A Distribuição Digital da Propriedade Intelectual, se vista da perspectiva analógica, representa uma ameaça ao comércio, problemas de segurança e perda do controle social. Estas percepções são apenas atrasos momentários que devem ser resolvidos em curto prazo. Contudo, devemos ser sempre vigilantes, pois a tecnologia digital, como qualquer outra tecnologia, pode ser usada contra os interesses do indivíduo e da sociedade.

É por isso que estou seguro de que devamos não apenas humanizar, mas também politizar estas tecnologias, o que significa discuti-las em profundidade e deixá-las disponível para a sociedade e todos os cidadãos. As regulamentações deveriam assegurar liberdade e acesso aberto ao conhecimento, não apenas para objetivo de “negócios como sempre”.

Quero citar meu amigo Lawrence Lessig, um grande pensador e ativista contemporâneo, em seu livro CODE 2.0 ele aponta a necessidade de novas formas de regulamentação para garantir as novas formas de liberdade e conectividade humanas. Lessig defende a necessidade da presença do estado para garantir que a Internet sobreviva até a maturidade com seu potencial de inovação social radical totalmente vivo. Para isso (ele assegura) temos de discutir um novo entendimento político de governança. Isso se quisermos garantir a existência de um ciberespaço coletivo e emancipador, precisamos inventar um novo paradigma de pensamentos ou iremos amputar essas possibilidades libertárias criadas pelas tecnologias digitais.

Levamos estúdios de multimídia digital e acesso à Internet (cultura de pares) a aproximadamente 700 comunidades raízes em todo o Brasil.

Hoje no Brasil temos comunidades tradicionais gravando e publicando suas músicas na Internet ou videografando seus trabalhos e cultura. Esta explosão de ar fresco está desarrolhando novas idéias vitais, novas produções inovativas, gerando um processo de empoderamento real de uma sociedade criativa emergente. Este processo está encorajando e induzindo a formação de uma rede de novos produtores multimídia no Brasil, uma rede que será em breve consolidada em uma nova geração de autores e artistas.

Esta experiência com as tecnologias digitais nos Pontos de Cultura, tornou possível um exercício simbólico, um diálogo entre os movimentos de raízes sócio-culturais com os novos conceitos digitais e linguagens contemporâneas. Este tão rico processo começa quando as comunidades, os novos produtores culturais, começam a se ligar e, fazendo isso, engajam em um processo de autonomia, livre do governo ou qualquer outro controle. A transformação começa quando as crianças das comunidades reconhecem os instrumentos digitais como ferramentas de performance cultural, como uma fonte de referências diversas, como uma plataforma para a criação estética e a resignificação de suas experiências. Em outras palavras, a mudança social tem início quando eles entendem o ciberespaço como um território próprio a eles, quando entendem ‘uploading’ antes de terem ouvido falar em ‘downloading’ quando começam a publicar. Este é o momento exato em que o empoderamento acontece. Pura mágica!

Eu quero lhes convidar a todos para virem ao Brasil no próximo ano discutir estes assuntos. Estaremos juntando forças com muitas instituições do governo e da sociedade civil além de empresas para olhar atentamente as perspectivas destas novas realidades digitais.

Compartilhe:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • MySpace
  • TwitThis
  • email
  • LinkedIn

Participação do Leitor

Espaço reservado exclusivamente para comentários acerca da matéria ou publicação veiculada nesta página. Solicitação de informações ou dúvidas devem ser encaminhadas por meio do Fale com o Ministério; reclamações ou denúncias devem ser dirigidas para Ouvidoria.

*

max. 1000 caracteres


Regras para comentários:

1. Os comentários terão moderação desta Assessoria de Comunicação.

2. Comentários que fujam ao teor da matéria serão excluídos.

3. Ofensas e quaisquer outras formas de difamação não serão publicadas.

4. Não publicamos denúncias. Nestes casos, serão enviadas à Ouvidoria, que as encaminhará aos órgãos cabíveis.

5. A postagem de comentários com links de matérias não produzidas por este ministério será excluída.

6. Respostas a questionamentos e esclarecimentos exigem consulta, impedindo-nos, por vezes, retorno imediato.



6 comentários

  • renato

    7 de janeiro de 2009

    O texto é superficial, que está havendo inclusão digital todo mundo sabe, todo dia mostra um indio e um preto com um pc novo, mas a conversa é outra, zeitgeist é revolução mental por meio de propaganda massiva das idéias de melhoramento humano.

  • Téo Costa

    27 de julho de 2008

    Excelente texto, parabéns. Pena atingir apenas 1% da população brasileira, pois é esse o numero de quem lê inglês.
    Continuem assim… travando a informação a quem mais importa: BRASILEIROS.. ah… só para lembrar… brasileiros=portugues!

    RESPOSTA, por Guilherme Barcellos: Seguindo sua opnião… traduzimos o texto.

  • J. D. Moreira Neto

    11 de junho de 2008

    Peer-to-peer é um tipo de conexão feita entre dois ou mais computadores, que é independente de um servidor central que as concentrem. Tais programas, os peer2peer são as mais comuns para troca de musicas e filmes, como o emule e bittorrent. daí…

  • Daniel Hora

    20 de maio de 2008

    Mas qual seria uma possível tradução para Peeracy? Segundo o dicionário “peer” significa em inglês algo como “par do reino, nobre” e “igual” em português.

    RESPOSTA, por Guilherme Barcellos: Peeracy – intercâmbio entre parceiros.

  • Daniel Hora

    20 de maio de 2008

    Para manter o jogo de letras e sonoridade, “Paritaria” parece ser uma boa tradução. Guarda a semelhança com “pirataria” e indica as idéias de paridade e paritário.

  • Daniel Hora

    20 de maio de 2008

    Peeracy! Conceito poderoso utilizado neste discurso. Pelo trocadilho com “piracy” (pirataria) ou, mesmo, com Piraí (a cidade “abandalargada”).