sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012 RSS Ouvidoria Fale com o Ministério
« Voltar Imprimir

Mais do que assunto de folclore

O Estado de S. Paulo - SP, 17/08/2008, Elizabeth Travassos

Memória do Jongo vem com CD de gravações históricas que permite acesso a um público mais amplo

Não faz muito tempo, somente colecionadores e estudiosos que conheciam os meandros dos acervos públicos e privados escutavam gravações históricas. A edição de CDs com pelo menos parte desse material permite a um público mais amplo ouvir a história da música brasileira. Felizmente, não só a música gravada para distribuição comercial tem recebido atenção nas edições recentes. A tendência alcançou os registros sonoros, geralmente feitos por pesquisadores, da música que nunca interessou à indústria cultural.

Memória do Jongo pertence a essa vertente editorial que floresce com o apoio de patrocinadores, pela via da Lei de Incentivo à Cultura. Mas a coleção que o livro divulga é singularmente pequena: os 81 fonogramas que o historiador norte-americano Stanley J. Stein gravou em Vassouras, em 1949, têm ao todo pouco mais de meia hora. A proporção entre material sonoro e anotação inverte-se nessa publicação, que apresenta textos extensos dos historiadores Silvia Hunold Lara, Hebe Mattos, Martha Abreu e Robert Slenes. O núcleo da coleção é constituído pelos 60 pontos de jongo, forma de expressão vocal criada pelos escravos das fazendas de café e cana-de-açúcar do Sudeste. Registrado pelo Iphan em 2005 como Patrimônio Imaterial nacional, o jongo foi, durante um bom tempo, assunto que só despertava a curiosidade de folcloristas e um ou outro sambista. Na última década, vem recebendo atenção dos historiadores e cientistas sociais.

O antropólogo Gustavo Pacheco (co-organizador do livro) relata na introdução as peripécias para obter a gravação original em fio de arame e transcrevê-la em um suporte moderno. Um texto do próprio Stanley Stein situa as gravações no contexto da pesquisa que desenvolveu no Brasil, há 60 anos. Interessado na economia e relações sociais na plantation de café, não atribuiu muita importância às suas gravações. Não guardou o nome das pessoas que cantam e tocam nem o lugar onde gravou os sambas da coleção. O jongo foi gravado “por acidente” (pág. 37), foi “fruto do acaso” (pág. 40) de uma conversa sobre a Abolição com dois “afro-brasileiros idosos”, na feira, em Vassouras. Reiterando o vínculo entre jongo, memória da escravidão e da libertação, os interlocutores de Stein reagiram à sua pergunta cantando um ponto de jongo.

Silvia Hunold Lara comenta o livro de Stein (Vassouras: a Brazilian Coffee County, 1850-1900), publicado originalmente em 1957. Particularmente interessantes são suas observações sobre a flutuação dos modos de ler essa obra. As mudanças na leitura sucederam-se, afinadas com as inclinações teóricas e as agendas políticas dos historiadores, e culminaram na impressão contemporânea de “pioneirismo”: Stein teria feito como que uma micro-história avant la lettre. No contexto de interesse pelas práticas cotidianas e de empenho no registro de narrativas orais de descendentes de escravos, Stein despontou como um precursor.

Hebe Mattos e Martha Abreu fazem, passo a passo, a revisão das descrições do jongo por estrangeiros, folcloristas, músicos e cientistas sociais, desde o século 19 até os nossos dias. Como bem observam, a discussão atual sobre a transformação do jongo em espetáculo para consumo de não-jongueiros deve levar em conta que é velho o afã com que os brancos olham as danças dos negros, objeto de atração e reprimenda. O conteúdo dos cantos, entretanto, escapou e escapa aos observadores. É provável que do jongo só tenham visto a face pública; outras subtraíram-se (e subtraem-se) à observação, mas o que delas se entrevê sugere que o canto de jongos, a dança e todos os elementos associados contribuíram para articular as relações internas às comunidades de escravos e seus descendentes, relações abrangendo comunidades vizinhas e antepassados. O ensaio de Robert Slenes penetra nesse mundo. Apoiando-se no conhecimento da história e cultura centro-africana, Slenes analisa os registros de Stein e dos folcloristas, especialmente os de Maria de Lourdes Borges Ribeiro, a quem faz justa homenagem. A partir da hipótese de reelaboração, na plantation, da visão de mundo das populações centro-africanas, especialmente as da zona litorânea, Slenes investe na etimologia do vocabulário jongueiro e na exegese dos elementos enigmáticos do jongo: o ponto que se ata e desata, a conexão com a umbanda, o poder mágico das palavras.

No CD, há 60 jongos cantados, alguns com menos de 10 segundos, a maioria encerrada por um “pronto!” e “pronto, é isso aí!” dito pelo jongueiro ao interlocutor. (Curiosamente, quem usa as interjeições jongueiras “cachoeira!” e “machado!” nesse livro são os pesquisadores.) A impressão de estarmos ouvindo fragmentos deve-se ao contexto da gravação em que um ou dois jongueiros, sozinhos, rememoraram pontos sem o estímulo da interação com os tambores e com o coro de companheiros(as). Nas gravações de Vassouras, encontram-se versões de pontos que estão em circulação entre os jongueiros contemporâneos, alguns deles anotados e comentados por outros pesquisadores (como o antológico “Tanto pau no mato / Embaúba é coroné”). Outros pontos nunca foram registrados antes, pelo que sei. Isso sugere um equilíbrio entre surgimento de pontos novos e sedimentação na memória do repertório compartilhado.

Os jongueiros de Vassouras entoam o ponto no estilo parlando que ainda é bastante comum no canto-solo dos jongueiros, acompanham-se com palmas e usam interjeições iniciais (aê!, ô!), como as que Darcy do Jongo, por exemplo, usava com desenvoltura nas cantigas do Jongo da Serrinha. Ouvem-se no CD variantes de pontos cantados nos dias de hoje, como o da faixa 28, que diz: “Eu sou mineiro mau/ Não bule comigo não” e que ecoa a ameaça sutil do “Não mexe com pinto/ Galinha assanha”, cantada pelo pessoal do Quilombo São José da Serra, em Valença). Finalmente, há a presença de temas inconfundíveis: onde mais, nas tradições orais dessa região, senão no jongo, se canta do tatu que cavuca a terra? Este e outros tropos jongueiros, corajosamente interpretados por Robert Slenes, podem ser apreciados no livro e no CD.

Memória do Jongo

Hunold S. Lara e Gustavo

Pacheco (orgs.)

Folha Seca, 200 págs., R$ 25

Compartilhe:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • MySpace
  • TwitThis
  • email
  • LinkedIn
Reproduzido conforme o original, com informações e opiniões de responsabilidade do veículo.

Participação do Leitor

Espaço reservado exclusivamente para comentários acerca da matéria ou publicação veiculada nesta página. Solicitação de informações ou dúvidas devem ser encaminhadas por meio do Fale com o Ministério; reclamações ou denúncias devem ser dirigidas para Ouvidoria.

*

max. 1000 caracteres


Regras para comentários:

1. Os comentários terão moderação desta Assessoria de Comunicação.

2. Comentários que fujam ao teor da matéria serão excluídos.

3. Ofensas e quaisquer outras formas de difamação não serão publicadas.

4. Não publicamos denúncias. Nestes casos, serão enviadas à Ouvidoria, que as encaminhará aos órgãos cabíveis.

5. A postagem de comentários com links de matérias não produzidas por este ministério será excluída.

6. Respostas a questionamentos e esclarecimentos exigem consulta, impedindo-nos, por vezes, retorno imediato.